各位好!这篇文章主要是给大家详细描述关于“《即景》原文翻译赏析,即景全诗的意思是什么”的核心内容以及“即景古诗翻译及赏析”的相关信息,希望对您有所帮助,请往下看。
竹摇清影罩幽窗,两两时禽噪夕阳。
谢却海棠飞尽絮,困人天气日初长。
【作者】朱淑真(约1135~约1180),号幽栖居士,宋代女诗人,亦为唐宋以来留存作品最丰盛的女作家之一。南宋初年时在世,祖籍歙州(治今安徽歙县),《四库全书》中定其为“浙中海宁人”,一说浙江钱塘(今浙江杭州)人。生...
【译文】 竹子在微风中将清雅的影子笼罩在幽静的窗户上,成双成对的鸟儿正在夕阳下尽情地喧噪鸣叫。
在这海棠花凋谢、柳絮飞尽的初夏,只觉炎热的天气使人感到乏困,白昼也开始变得漫长。
【注释】 ①罩幽窗竹影笼罩而使窗前幽暗。
②两两成双作对的。
③时禽泛指应时的雀鸟。
④噪聒噪、吵扰。
⑤谢却凋谢、谢掉。
⑥絮柳絮。
⑦困人天气指初夏使人慵懒的气候。
⑧日初长白昼开始变长了。
【赏析】 作品赏析
[注释](1)即景眼前的景物。此处以眼前景物为题材作的诗。(2)时禽燕子之类的候鸟。[译文]竹子在微风中摆动着,清雅的影子笼罩着幽静的窗户,成双成对的候鸟在夕阳中翻飞,聒噪个不停。海棠花已经凋谢了,柳絮也已飘落尽了。使人困倦的初夏已经来临,白天也渐渐长起来了。【校】《朱淑真集》题作《清昼》。《宋诗纪事》 《宋诗钞补》均作[初夏]。 ------[朱淑真集] (《宋诗精华》 《清昼》,此诗题据张璋 黄畲校注《朱淑真集》。《宋诗纪事》 《宋诗抄补》均作《初夏》。谢枋得《千家诗》作《即景》)(《宋诗精华》广西师范大学出版社 1996年1月第一版)
以上内容就是关于《即景》原文翻译赏析,即景全诗的意思是什么和即景古诗翻译及赏析的全部内容,是由龙言百科知识网奇秘网小编认真整理编辑的,如果对您有帮助请收藏转发...感谢支持!
《即景》原文翻译赏析,即景全诗的意思(即景古诗翻译及赏析),转载请注明出处。