越人歌原唱_越人歌原唱歌词

社会奇闻 2023-03-15 13:26www.188915.com奇闻趣事

越人歌原唱,这首歌的旋律非常优美,歌词也很感人,却被网友吐槽是一首情歌,因为这首歌的歌词实在是太伤感了,让人听了之后很难受。不过,在当时这首歌也是火遍了大江南北,成为了很多人的手机铃声。而如今这首歌也是被翻唱了无数遍,每一次翻唱都没有原唱好听。这首首歌是由林俊杰演唱的,他的声音非常的独特,而且歌词也是非常的优美,所以很多人都非常喜欢他的歌曲。


一越人歌原唱

文字 蔓菁

图片 网络 致谢摄影者

自有楚,便有了楚歌的传唱。

从先秦开始楚人就用悠远的调子讲述着楚国的故事。那个时候有职业的采诗官行走在桑林,翠薇,湖泊间记录歌者唱出的楚歌流传于世。

《越人歌》在《楚辞》问世之前,就在这南方的古楚国旧都鄂邑(今鄂州)的水泽间,清晨露珠犹湿鞋的霞光中传唱,一直唱至纤歌凝而白云遏。

这首《越人歌》对屈原的《楚辞》产生了重大影响,史学家们对它的历史定位是我国第一首翻译的诗歌,在中国文学史上享有很高的地位。它原创于水域辽阔的鄂地(今鄂州的梁子湖)。

我们一起先赏读《越人歌》的译文。

今夕何夕兮搴舟中流,

今日何日兮得与王子同舟。

蒙羞被好兮不訾诟耻。

心几烦而不绝兮得知王子。

山有木兮木有枝,

心悦郡兮君不知。

再让我们读一读古老的《越人歌》原唱的汉字注音。(原文没有断句)

滥兮抃草滥予

昌枑泽与昌州

州焉州乎秦胥胥

漫予乎昭澶秦逾

渗惿随河湖

真难以想象,若没有译文,今人如何能听懂那几千年前的歌声。更难想象若没有楚国的采诗官们的记录和历史学家们的整理,记载,保存至今,怎能让我们见到这华夏文化最早期的,最为璀璨的一页。

自周历王灭鄂国后,鄂邑便成了楚国重要的别都。

春秋时期公元前528年,南方第一大国的楚初王比封母弟子晢为鄂邑(今鄂州)鄂君。

据刘向《说苑 善说》记载鄂君的受封庆典后在梁子湖上游船,青翰之舟,百官缙绅,钟鼓齐鸣。摇船者是位越人,趁鼓乐弦声刚停,便手抱双浆用越语唱了一支歌,歌声悠扬。但鄂君子晳听不懂歌词,叫来一位懂越语的楚人翻译成楚语,就是上面的诗歌。

用白话文翻译:

今晚是怎样的晚上啊河中漫游,

今天是什么日子啊与王子同舟。

深蒙错爱啊不以我鄙陋为耻,

心绪纷乱不止啊能结识王子。

山上有树木啊树木有丫枝,

心中喜欢你啊你却不知此事。

刘向《说苑》记:‘’于是鄂君子皙乃揄修袂,行而拥之,举绣被而覆之。‘’

我想也许是梁子湖溶溶漾漾白鸥飞的湖水和苍苍萋萋的蒹葭滋养了生活在鄂邑的越人,湖阔数百里,湖光摇碧水的辽阔视野,让她们有了对美好的生活向往和追求。也许是鄂君潇洒自如,温润如玉,善良和蔼的风度感染了越人,让她在行舟悠悠,灯火闪闪,星月点点的湖面上唱了这首情意缠绵,婉转动听的歌。歌声打动了鄂君,也打动了两千五百多年后的我。

梁子湖岛屿

Copyright © 2016-2025 www.188915.com 奇秘网 版权所有 Power by